Vi älskar den kosmopoliska atomsfären på Pilates Complete! I samma stund som man på ena sidan av studion kan höra Natalia och Miray diskutera reformer-övningar på Turkiska, hör man Emma på sin charmigaste amerikanska i den stora studion pusha gruppträningsdeltagarna till att kämpa lite extra: ”Come ooon, you can do it!!”.
Inne på kontoret hör man samtidigt någon skratta högt när Orsi berättar om en galen händelse i Budapest eller New York, i omklädningsrummet pratar två klubbmedlemmar på grekiska om situationen i hemlandet och i loungen är det ren kärlek att lyssna till hur en äldre medlem förklarar på ”svengelska” för en nyare kund var redskapen finns eller hur man enklast hittar en rutin för att få plats på just den speciella klassen som de vill delta på varje vecka.
Ibland blir det förstås galet med alla språkblandningar, och den språkförbistring som uppstår efterföljs många gånger av skratt tills vi nästan kiknar…
Som den gången då en tränare bad alla deltagare att torka av sina mattor med sin trosa ( istället för med en trasa)…. eller då en tränare bad sin kund att andas in genom näsan och ut genom rumpan… eller kanske värst av allt när deltagarna på en reformerkurs ombads placera “f-ttan” på footbar ( istället för foten). Ujujuj… Orden låter ju så lika men det kan ju bli så otroligt fel…
Det är inte bara språket som kan ställa till det förresten, tänk den gången en tränare mötte en av sina PT-kunder på stan. Kunden kom gående hand i hand med sin underbara fru, och tränaren utbrister glatt: ” Men hej! Jag kände inte igen dig med kläderna på!”…. Skämskudde på den naturligtvis… Just den här situationen kan många tränare känna igen sig i… det är bara att försöka förklara felsägningen och snabbt byta samtalsämne.
Ja, så kan det gå, men ett gott skratt sägs ju förlänga livet! Bäst att vi bara pratar pilates framöver ?
Foto: Vegafoto